8.15 134796
7.80 3966

Сериал Д`Артаньян и три мушкетера онлайн

Актеры:
Михаил Боярский, Вениамин Смехов, Игорь Старыгин, Валентин Смирнитский, Ирина Алфёрова, Алиса Фрейндлих, Маргарита Терехова, Олег Табаков, Лев Дуров, Александр Трофимов
Режисер:
Георгий Юнгвальд-Хилькевич
Жанр:
отечественные, приключения, исторические
Страна:
СССР
Вышел:
1979
Добавлено:
сериал полностью из 3 (14.02.2014)
О чем сериал «Д`Артаньян и три мушкетера»
Д'Артанья́н — это пылкость юности в теле молодого гасконца, чье сердце билось в ритме амбиций покорить столицу — Париж. Его ловкость была эталонной, а ум острый, как кинжал. Благородство его поступков и неугасимая жизнерадостность притягивали к нему людей словно мотыльки к огню – друзья искали в нем надежного соратника, а враги — потенциального трофея. Он встал на страже королевской семьи вместе с тремя верными мушкетерами: Атосом, Портосом и Арамисом. Их путь лежал сквозь коварные сети Миледи и хитроумные интриги могущественного кардинала Ришелье. С каждой новой опасностью их жизнь превращалась в увлекательное приключение, полное запутанных заговоров и дерзких сражений. Поединок мечей — не единственное испытание, которое они преодолевали: им приходилось распутывать сложные клубы интриг, противостоять предательству и защищать честь короны. Но даже в самые темные времена их сердца горели дружбой — огнем, который согревал и укреплял. Их девиз — "Один за всех, и все за одного!" — звучал как боевой клич, напоминая им о нерушимой силе единства. И именно это – братство, взаимовыручка и верность идеалам – помогало им выходить победителем из любой битвы.
Рецензии
Фильм Георгия Юнвальда-Хилькевича по мотивам бессмертного романа Александра Дюма "Три мушкетера" – это настоящий бриллиант кинематографа. Несмотря на то, что французские режиссёры неоднократно пытались экранизировать эту классику, им не удалось достичь той же глубины и реалистичности, которая присутствует в советском фильме. Возможно, дело в том, что русские актеры удивительно точно передали атмосферу того времени, проникнувшись духом романтизма и авантюризма, царящими на страницах романа. Наш кинематограф не только блестяще воплотил образ мушкетеров, но и мастерски продемонстрировал жизнь Франции XVII века. Удивительно, как наши артисты смогли так же точно передать сущность героев Кевина Дойля в экранизации "Шерлока Холмса"! Фильм "Человек с бульвара Капуцинов", снятый по мотивам произведений Эдуарда Лимонова, также стал шедевром советской киноклассики. Он получил признание как у зрителей, так и у иностранных кинокритиков, поражая их минимализмом использованных технических средств. "Д'Артаньян и три мушкетера" – это не просто экранизация романа Дюма, а настоящая поэма о дружбе, любви, чести и подвиге. Юнвальд-Хилькевич сумел передать атмосферу времени и глубину мыслей автора с невероятной точностью. Кадр за кадром – это миниатюрная картина того времени, полная динамики: битв, музыки, танцев, песен. Музыкальные номера, написанные Марком Дунаевским, не просто сопровождают сюжет, они его оживляют, раскрывая скрытые эмоции героев и передавая атмосферу эпохи. Сюжет фильма насыщен событиями: мирной жизнью в Париже, острыми дуэлями, кровавыми битвами и бурными страстями любви. Музыкальная составляющая фильма стала ключевым фактором его успеха, а именно песни, которые до сих пор звучат в сердцах зрителей всех поколений. "Д'Артаньян и три мушкетеры" – это уникальный фильм, который не имеет аналогов. Он стал настоящей легендой, живущей полвека и продолжающей радовать зрителей своей незабываемой атмосферой. Ни одна из последующих экранизаций романа не смогла превзойти его по популярности и глубокому проникновению в душу читателя. Блестящая актерская игра советских артистов стала еще одним фактором успеха фильма. Боярский, Смехов, Смирнитский и Трофимов – каждый из них создал свой неповторимый образ, который навсегда остался в памяти зрителей. Нельзя не отметить мастерство режиссера Георгия Юнвальда-Хилькевича, который смог с помощью талантливых актеров, проникновенной музыки и качественной постановки создать шедевр советского кинематографа, который полюбился всем поколениям зрителей.
Великолепная экранизация шедевра Александра Дюма "Три мушкетера" - произведение, которое завораживает с первых же строк. И книга, и ее киноадаптация подарили мне массу ярких впечатлений. В мире кинематографа существует множество экранизаций романа Дюма, но ни одна из них не смогла передать атмосферу Франции XVII века так тонко и полно, как советские мастера. "Человек в железной маске", пожалуй, единственный, кто мог обойтись без лишней мишуры и раскрыть все великолепие первоисточника великого французского автора. "Три мушкетера" уже давно превратились в легенду, фильм покоряет не только блестящим исполнением ролей, но и невероятной музыкой и песнями, которые знакомы каждому с детства. Перейдем от общих размышлений к более конкретному анализу фильма. Меня удивляют те, кто утверждает, что фильм не соответствует книжному оригиналу. Некоторые диалоги в картине буквально скопированы со страниц Дюма! Прежде чем высказывать подобные суждения, стоит глубже проникнуться особенностями сюжета произведения. Многие детали, не вошедшие в кадр, передаются через песни и музыкальные номера. Как бы вы, критики-гении, уложили семисотстраничный роман на четыре часа экранного времени? Конечно, при таком сжатии неизбежны некоторые огрехи. Тем более, что фильм был снят еще в далеком 1979 году! Не стоит удивляться отсутствию современных графических технологий и спецэффектов – это не умаляет достоинства фильма. Теперь рассмотрим героев - любимых и тех, кому сложно проникнуться. Д'Артаньян - первый на очереди! Боярский просто блестяще воплотил его образ! Его герой получился таким, каким он должен быть: неопытным, но целеустремленным молодым человеком, мечтающим стать мушкетером при короле. «Молодой человек был в берете… нос крючковатый, но тонко очерченный; рост слишком высокий для юноши и недостаточный для зрелого мужчины». Не поверите, но этот образ идеально совпадает с литературным! Арамис - следующая фигура. Сложно что-то говорить, лучше привести цитату из Дюма: «Это был молодой человек лет двадцати двух или двадцати трёх, с простодушным и несколько слащавым выражением лица, с чёрными глазами и румянцем на щеках, покрытых, словно персик осенью, бархатистым пушком». Старыгин смог сделать все в точности, как было написано - перед нами настоящий Арамис. Атос исполнен Смеховым безупречно. Актер невероятно талантлив. Его персонаж получился благородным и статным, но вполне скромным. Атос больше всех остальных кажется грустным и меланхоличным. Портос - самый веселый герой из четверки мушкетеров. Смирнитский умничка, ведь сумел уловить тонкую иронию персонажа. Портос – душа компании, всегда готов развлечь и поднять настроение. Что же касается кардинала Ришелье, то Трофимов создал образ скользкого, но мудрого человека, который вершит собственное правосудие за спиной у короля, всячески пытаясь опорочить королеву. В завершение хочется сказать: "Три мушкетера" - это фильм, который нужно смотреть! Он невероятно атмосферный и интересный.
Эта экранизация романа Александра Дюма «Три мушкетера» — настоящая классика, пропитанная оптимизмом и добротой. Каждый раз, когда я смотрю этот фильм, мне хочется улыбаться и пережить вновь эту удивительную историю. Безусловно, нельзя не отметить гениальную игру Михаила Боярского в роли Д'Артаньяна. Кто как не он мог так достоверно воплотить образ этого благородного рыцаря? Мне до сих пор вспоминается сценa с поклоном в шляпе – это просто шедевр! Но, если уж выбирать фаворита, то я отдаю предпочтение Атосу. Смехов мастерски передал всю глубину и драматизм его судьбы - горечь потерь и силу духа. Он – настоящий артист с огромным талантом. Лев Дуров в роли кардинала также произвел на меня неизгладимое впечатление. Его игра полна энергии и харизмы, а остроумные реплики к мушкетерам до сих пор звучат как приговор! И конечно же, нельзя забыть о Миледи – настоящем воплощении женственности и обаяния своего времени. Все исполнители ролей в этом фильме поразили своей самоотдачей и любовью к профессии. Матроскин-Табаков как всегда великолепно сыграл короля, а королева тоже достойна похвал – они создали прекрасную пару на экране. Музыкальное сопровождение фильма — это отдельный шедевр. Максиму Дунаевскому удалось написать такие песни, которые прочно вошли в нашу культуру. Песня мушкетеров звучала из каждого окна в семидесятые годы, и сейчас ее можно услышать на радио «Шансон». Остальные композиторы тоже внесли свой вклад в создание прекрасного саундтрека. Многие говорят, что фильм уже не актуален для современного зрителя. Но мне кажется, его ценность не угасает! Фильм учит нас дружбе, взаимопомощи и единству – идеям, которые актуальны всегда. Пожалуй, стоит отметить еще один интересный момент – в фильме есть небольшой киноляп с прической Боярского. В течении всего фильма его кудри то опускаются вниз, то вверх! Видимо, у него был личный визажист прямо рядом со шпагой!
Советская интерпретация классического произведения, по моему убеждению, отличается большей сдержанностью, благородством, чем французские прототипы. В ней отчетливо прослеживается мощное влияние театральной школы Станиславского. Славянское восприятие тех далеких событий, разворачивавшихся на территории Франции, мне кажется, уступает по атмосфере легкости понимания и истинному характеру французского духа. Ближе и понятнее нам, пожалуй, британский менталитет: экранизации приключений Шерлока Холмса и Доктора Ватсона в исполнении Василия Ливанова и Виталия Соломина считаются шедеврами, признанными лучшими даже самими англичанами. Французы, по-моему, относятся к происходящему с более легкой, непринужденной интонацией. Наш славянский подход в глазах французов может показаться чересчур серьезным и, с британской точки зрения, консервативным. Не стоит понимать это как упрек советской версии: она самобытна и прекрасна именно своей неповторимостью. Каждый, прочитав роман Дюма на оригинальном языке, создаст собственное представление о характерах героев, событиях и так далее, не говоря уже об экранизациях. Больше всего меня впечатлила работа Алисы Фрейндлих (королева Франции) и Александра Трофимова (кардинал Ришелье). И вот почему: история гласит, что кардинал был безумно влюблен в Анну и, подобно любому ревнивому сердцу, всеми возможными способами пытался привлечь внимание любимой женщины к своим чувствам. Александр Трофимов и Алиса Фрейндлих, на мой взгляд, мастерски передали эти эмоции с тонкой и чувственной игрой. Я поверила в эту безответную любовь и чувства мужчины, готового потащить страну в хаос и войну ради любви к женщине.